Enganchando

"GLAD MediaEssentials Training Manual", page 25

Enganchando es una estrategia que guía al oyente o lector hacia un destino predeterminado que es ventajoso para el hablante u autor. Es una forma de "mantener el control" al "colgar un anzuelo" que conducirá a la siguiente pregunta (GLAAD n.d., 25). El enganche "dirige" al público a través de frases memorables para tomar el control de una conversación y luego comunicar otro mensaje importante. La estrategia atrae a un oyente o lector en particular mediante el uso de preguntas retóricas y comentarios incitantes para cultivar la atención hacia un esfuerzo o causa. Los activistas latinos emplean el enganche en diversos medios como una forma de involucrar a audiencias específicas, pasar a nuevas frases memorables, y mantener una voz constante a lo largo de sus esfuerzos.

Los activistas laborales latinos utilizan el enganche en los medios de comunicación al enfatizar frases memorables y llamativas. Los programas titulados "Lucha de los trabajadores agrícolas chicanos" y "Chicanas en el mercado laboral" de Onda Latina emplean esta estrategia de destacar una frase llamativa al principio de las entrevistas. Esto permite que los entrevistados hablen con más detalle sobre ciertos temas y dirijan la conversación de manera que respalde sus objetivos. Por ejemplo, en el primer programa mencionado arriba se dice la siguiente declaración:

Este comentario ocurre más adelante en la entrevista, pero en la grabación se coloca al principio para "enganchar" al oyente y motivar al hablante a desarrollar esta afirmación.(3) El significado del enganche, entonces, guía al oyente a lo largo de la entrevista. De manera similar, pero en medios impresos, la revista zine DROP OUT, que presenta contribuciones enviadas por correo, incluye un artículo que comienza con "Yo era uno de los niños inteligentes..." en negrita, en la parte superior de la contribución (DROP OUT Zine n.d.). Con esto al principio, el siguiente texto se lee sabiendo que el autor está hablando como, presumiblemente, un "niño que no es inteligente". Ambas instancias exhiben el “engancho” a través de declaraciones principales que incluyen frases llamativas y memorables, lo cual promueve la comunicación de los activistas. Esta es una estrategia de comunicación que fomenta una mayor participación del público con los mensajes de los movimientos.


"MariLes" journal, cover
"Food & Fetish: Viva Arts Quarterly", cover

En MariLes—Maricones y Lesbianas—el párrafo introductorio de la revista utiliza el “enganche” mediante dos preguntas retóricas, las cuales se responden en la línea que sigue. “Soy un maricón, ¿y qué? Soy lesbiana, ¿y qué?”, dice la edición de octubre de 1980, “el 'y qué' de ser lesbiana/gay será uno de los muchos temas que trataremos en esta y futuras ediciones de MARILES” (MariLes Journal Vol. 1 Issue 1 1989). Aquí, el “enganche” comunica el propósito de la revista, respondiendo a su propio “gancho”. De manera similar, otra revista LGBTQ+, “Food & Fetish” de Viva Arts Quarterly, utiliza esta estrategia a través de imágenes sugerentes en la portada. Las uvas siendo lamidas por la lengua de una persona desconocida atraen a los lectores mediante la ambigüedad y el doble sentido para que lean la revista. Los activistas latinos utilizan el enganche para promover los mensajes y los esfuerzos de los movimientos LGBTQ+ y "despojar a las palabras de su potencial dañino" (MariLes Journal Vol. 1 Issue 1 1989).

La práctica del "enganche" está presente en los primeros números de revistas como Micro-Impacto: un boletín educativo para la prevención del VIH de CURAS, que se encuentra en la colección de LLEGO. Cerca de la mitad de la segunda columna está la siguiente declaración: “Uno pensaría que todos ya sabrían que no seguir las pautas de sexo seguro es una forma segura de contagiarse. Uno pensaría que todos los que son sexualmente activos o están a punto de serlo sabrían sobre el VIH y cómo no contraerlo. Uno pensaría que una vez que has comenzado a practicar sexo seguro, estarías tan aliviado que volver atrás sería impensable" (CURAS 1992; énfasis añadido). El uso repetido de la frase “uno pensaría” funciona para resaltar las suposiciones incorrectas con respecto al VIH/SIDA.Los activistas latinos también utilizan la repetición estética para “enganchar” a las audiencias. Esto se ve en el documento "Demandas de la Marcha [en Austin]”. La ubicación y el resalto de las demandas al comienzo de cada párrafo comunican un "llamado a la acción" que luego se acompaña de más contextualización e información. Curiosamente, los ‘ganchos’ de “libertad reproductiva” y “el fin del racismo” están circuladas por una fuente desconocida, que se puede ver cerca de la parte inferior del documento (March Demands n.d.).

En los movimientos laborales latinos, se presentan formas verbales de enganchar en los noticieros y en los medios impresos de las organizaciones. Esto se ve en una interacción entre la hermana Pascal (de la Iglesia Católica Nuestra Señora de Guadalupe) y el sheriff Corres (del condado de Willacy, Texas) en el recorte del periódico UT Daily Texan titulado "Valle de Lágrimas" en la colección del Sindicato de Trabajadores Agrícolas de Texas. Refiriéndose a los trabajadores agrícolas de Texas que abandonaron los campos en protesta, Pascal es citada diciendo: "No creo que sean delincuentes. Creo que todos tienen derecho a un salario justo… Siento que había casi tantos oficiales en el campo como huelguistas. Era el fin de semana de Pascua cuando la gente en las carreteras necesitaba protección...y ahí estaban todos (los oficiales)" (Valley of Tears Newspaper Clipping n.d.). "Enganchado", responde el sheriff Corres, "ella (Pascal) no sabe ni maldita cosa sobre la aplicación de la ley. No tiene ni maldito negocio (tratando con) personas en huelga o no en huelga" (Valley of Tears Newspaper Clipping n.d.). Pascal socava la credibilidad de Corres como una forma de provocación para hacer que Corres reaccione y muestre las respuestas parciales y violentas de las fuerzas policiales hacia los activistas laborales.

Por otro lado, en otro artículo titulado "Programa de radio 'Sintonizados' transmite temas gay en español para latinos de la ciudad de Nueva York", un entrevistado, Frank Domínguez, afirma: "No creo que los grupos oficiales [latinos] del lado conservador tocarían el tema [de los derechos gay] en absoluto" (Chesnut 1990). Esto se debe a que, según Greene, quien está en conversación con Espin, Hidalgo y Morales, "es el reconocimiento explícito y la divulgación abierta de una identidad gay o lesbiana lo que probablemente encuentre una fuerte desaprobación en las comunidades latinas" (Greene 1994). La declaración incitante de Domínguez llama la atención sobre esta desaprobación y abre espacio para el debate sobre cómo esto influye en los derechos de las comunidades latinas LGBTQ+. Esta forma de provocación desarrolla una oportunidad para que Domínguez responda a la homofobia y al apoyo latino/a en la siguiente subsección, reforzando su mensaje para los lectores. Domínguez dice, bajo "Apoyo latino": "Espero que la comunidad [latina] en general hable sobre temas gay", y que este tema y otros puedan difundirse aún más en los medios (Chesnut 1990). En este caso, se emplea el “enganche” para hablar con más detalle sobre los derechos gay para los latinos, y luego insta a audiencias más amplias a unirse a este mismo esfuerzo en contextos futuros.





(3) El uso del audio en "frases memorables" y "enganches" es diferente en el mensaje que se comunica. El enganchando implica el uso de frases memorables para "enganchar" al oyente; las frases implican información resumida y explicativa.